How is the word related to the spelling. How do you spell "connected"? Translation of "due to the fact that" in Chinese

In connection with what, a comma can be placed and not placed in the same, at first glance, cases? Russian punctuation does not give an unequivocal answer to this question, being rightfully considered one of the most difficult in the world. Many prepositions, conjunctions and particles may require emphasis or remain as they are. Why is this happening? As you know, there are no random phenomena in the language. Let's try to find all possible explanations for the complex union "in connection with what."

Briefly about unions

The function of the union is already clear from the name. This small utility structure is designed to logically connect parts of a common sentence, to show their relationship. The classification of unions is diverse, let us briefly dwell on the main points.

Connect equal parts of the sentence (I bought apples And pears), subordinates highlight the main and dependent elements (we went home, because it was cold).

Simple conjunctions consist of one word (and, or, but), they can also be repeated. Compound unions (because they contain two words or more.

Closely related to the previous gradation of unions into derivatives and non-derivatives. The difference is that derivative conjunctions can be easily confused with other parts of speech if not put into context (thanks to, while). And non-derivatives are not capable of such transformations.

Our today's hero - the union "in connection with what" - is subordinating, composite and derivative. The last definition will be of most interest to us. After all, it depends on the derivative whether a comma is placed before "in connection with what" or not.

Complex sentences

It would be logical to assume that they are used in complex sentences. What are their features?

Like compound sentences, such sentences consist of several grammatical bases. But further differences begin. A complex sentence will necessarily include a main and controlled basis.

I have to do a lot additional work, in connection with which I take part of the tasks home.

In this example, "associated" is preceded by a comma. And there is no doubt about its necessity, because we clearly distinguish between two bases, where the first is the cause, and the second (main) is the effect. In this case, the union indicates a consequence (a person takes work home), which occurs for a specific reason (a person has a lot of extra work).

But is there a comma after "in connection with what"? The answer is negative. The union must be closely related to the base to which it refers.

Unusual transformation

However, there is one case when a comma is placed after the union we are considering. This is a construction "due to the fact that". Let's try to change the example above and follow the changes. The meaning of the sentence remains the same. But now the union "in connection" already indicates the reason:

Due to the fact that I have to do a lot of extra work, I take some of the tasks home.

I am taking some of the assignments home due to the fact that Iyou don't have to do a lot of extra work.

As you can see from the examples, cause and effect can be interchanged. Now the relative construction "by that" has also been added to the union - it always has a comma in its composition. However, in this case, a comma is placed near the union "in connection" only on one side.

Simple sentences

The union "in connection" is not always used in complex sentences. Let's prove it with the following example:

The lighting of fires is strictly prohibited inassociated with increased fire risk.

"Increased fire risk" is not an independent basis, but only a circumstance of the reason indicated by the union "in connection". Is a comma needed in this case? Need not.

It is worth noting that it is quite possible to begin a sentence with this circumstance if our goal is to emphasize the reason.

Due to the increased fire risklighting fires is strictly prohibited.

Stationery turnover

Derivative unions are firmly entrenched in colloquial speech, journalism and official documents, adopting their specific vocabulary and phrase structure. This is how the purely clerical phrase "in connection with the above" appeared. A more sophisticated option is also possible - "in connection with the above."

In connection with the foregoing, I ask you to accept for consideration the candidacy of Novoseltsev A.E. for the post of head of the light industry department.

It is clear that before that, the document listed the merits of the employee and substantiated his competence. All this "the above" was the reason for filing the application, but we do not see it in this proposal. Therefore, after "in connection with the above" a comma is also not put.

Interrogative sentences

Let's go back to the first sentence of the article. This time it will be an example.

In connection with what, a comma can be placed and not placed in the same, at first glance, cases?

This sentence also has only one grammatical stem, and therefore does not require additional commas. We can easily replace "in connection with what" with a simple "why" or a more complex "for what reason". These revolutions are also not distinguished by commas, since they cannot exist by themselves.

When a union is not a union

In the first chapter of the article, we pointed out the derivative nature of the union "in connection". The preposition "in" and the noun "connections" were used together so often that they became a single semantic whole - a union. However, there are also infrequent cases when each of these elements is used in its direct, original meaning.

At the moment, there is little interference in communication with the central command post.

The stress in the word "connections" immediately attracts attention - now it falls on the first syllable. This is a sure indicator that the word is used in its direct meaning, perhaps referring to radio communications or telegraph. The sentence is simple in composition, with one grammatical basis, but here they are not needed.

It should be noted that such cases of use are extremely rare and limited to specific areas of application. Most often, "in connection" is used in speech precisely as a complex union, indicating a consequence or cause.

More about unions

So, when is a comma put - before or after the union "in connection"? Or maybe both sides?

  • If the sentence is complex, a comma should be placed before this union, unless, of course, it is at the very beginning.
  • If we are dealing with the construction "due to the fact that" - a comma is placed only after the union.
  • In simple and interrogative sentences union is not separated by commas.
  • If this is not a union, but a noun with a preposition, they are also not marked on the letter with any punctuation marks.

In general, it can be noted that the union "in connection" is never distinguished by commas on both sides, since, being a subordinating one, it is always closely connected with one of the grammatical bases.

The arrangement of punctuation marks in Russian only at first glance seems to be a difficult task. If you think at least a little about the reasons why a comma is present in a sentence (or not), everything can be easily decomposed into grammatical shelves. Repeated repetition is sure to develop a sense of intuition in the most confusing cases.

Correct and memorable examples for each item of the rule also help to overcome difficulties. Come up with your own short and funny examples - with them the grammar of the great and mighty will not be scary at all!

Difficulties in the correct spelling of the word "in connection" arise due to the fact that it is often mistakenly attributed to a group of adverbs and, by analogy with the words in addition, draw, blindly, to the right, casually write together. How will it be correct, in connection or in connection?

You should find out what part of speech it is in connection and what role it plays in the sentence.

Most of the independent parts of speech in Russian obey the morphological principle of writing, that is, they are used with certain prefixes, suffixes, endings, the spelling of which depends on the spelling rules common to similar morphemes.

However, these rules do not apply to the service parts of speech: prepositions, conjunctions and particles. They are written in accordance with the established language tradition, and the spelling is checked using spelling dictionaries and reference books. It is this feature that the derivative preposition "in connection" has.

It is formed by combining the simple preposition "in" and the noun "connection" in the genitive case with the stress shifted to the second syllable. The combination "in connection" has lost its independent lexical meaning, and with it the function of a sentence member. In a syntactic construction, it is used as a linking fragment. The derivative preposition "in connection" cannot be questioned. It can be replaced by the synonymous preposition "because of" or the adverbial combination "because of".

In connection with the early onset of cold weather, a strict heat saving regime was introduced at the enterprise. (Because of the early onset of cold weather; due to the early onset of cold weather.)

Ticket offices were open half an hour earlier due to the fact that a full house was expected. (Because of the expected full house.)

The preposition "in connection" is included in the group of derivative prepositions that are traditionally written separately:

in connection with the circumstances, in the form of a roll, in continuation of what has been said, for an hour, at the end of the speech.

The derivative preposition "in connection" must be distinguished from the noun "connection" in the nominative plural or genitive singular with the preposition "in". In such combinations, the word "connections" is pronounced with the stress on the first syllable. It acts as a complement and may have an agreed definition.

Ivan Nikolaevich's connections did not include random people. (To personal connections.)

He was seen in a relationship undesirable for the reputation of an honest man. (Seen in an unwanted connection.)

According to the rules of Russian orthography, both the derivative preposition "in connection" and the simple preposition "in" with the noun "connection" are written separately. Therefore, the merged spelling "in connection" is a mistake.

the site determined that the difference between "in connection" and "in connection" is as follows:

  1. Separate spelling of the derivative preposition " due' is orthographically right. Consolidated spelling « due" counts mistake.
  2. The derivative preposition "in connection" refers to the service parts of speech. In context, it should be distinguished from the combination of the noun "connection" in the nominative plural or genitive singular with the simple preposition "in".
Good afternoon
Given the special merit in labor activity(,) and in connection with the celebration ...
Is this comma necessary? How to consider this construction: as homogeneous members connected by cos and, or as a participial turnover, separated by commas?
Thank you very much for your answer.

The comma is not needed. Note: due always written separately.

Question #269170
In what cases is a soft sign put after "l"? Why is a soldier written, but at the same time a coat, correct, etc.
In connection with this - how to write correctly - "McDonald's" or "McDonald's"?

The answer of the reference service of the Russian language

The soft sign denotes the softness of the preceding consonant. In the word "soldier" the consonant L is solid, therefore there is no letter soft sign. That's right: McDonald's.

Question #266013
Hello!
Explain, please, why the word "associated" began to be written only separately. We were taught to write fluently. Thank you, Oleg Kryuk, 65 years old.

The answer of the reference service of the Russian language

The spelling of this word has not changed for the last 65 years. Correct spelling.

Question #264283
Please tell me in which cases (in connection) it is written separately, and in which it is combined (in connection)?

The answer of the reference service of the Russian language

Due always written separately.

Hello! Please answer in what cases it is necessary to write "in connection", and when it is necessary to write "in connection"? Thank you.

The answer of the reference service of the Russian language

Separate spelling is always correct: due.

Question No. 247113
Dear employees of "gramoty.ru", I am turning to you not for an explanation of what has already been done and what is written in the rules, but for an answer to a question about the future. I, alas, do not follow the reforms in Russian spelling as closely as you do, so it is difficult for me to predict future changes. In this regard, the question is: will there be any significant reforms or even revolutions in spelling in the near future.
P.S. And it’s true, I’m already tired of the fact that the “ladder” and not the “ladder” and that they are “wanted” and not “wanted”.
Once again I draw your attention to the fact that I am interested in the future, not the past.

The answer of the reference service of the Russian language

Good question, and it is worth thinking about the fate of Russian spelling. After all, much more often in the questions of our visitors you can find the opposite point of view: why do we need changes in spelling? Do linguists really have nothing else to do?

There will definitely not be a revolution in spelling. Firstly, any attempts to make changes to the set of spelling and punctuation rules - even the most insignificant and necessary changes - cause an extremely painful reaction from society (or rather, most of it - literate native speakers). This is understandable and understandable: having learned the rules of spelling, people do not want to relearn. The stability of spelling is a necessary condition for the existence of culture, and literacy is the most important indicator of a person's education. During spelling reforms, it is the most literate people who suffer, because they instantly (albeit for a short time, until they learn the new rules) become the most illiterate (If, for example, we accept the proposal to write parachute, brochure, jury, then a literate person who has learned to write Yu will make a mistake, and an illiterate person who has never heard of any exceptions will write correctly). That is why any proposals to change the spelling are instantly met with hostility by society: linguists “get it to the full”, and their arguments often go unheard (this happened a few years ago when a draft of a new set of spelling rules was discussed). In addition, many people (under the influence of Russian language lessons in a school where spelling is mainly studied) mistakenly think that spelling and language are one and the same, that changes in spelling lead to changes in the language. Although, in fact, spelling is just a “shell” of the language (like a candy wrapper), and by changing it, we cannot harm the language.

Secondly (although this is probably the first thing), Russian spelling does not need any global changes. Our spelling is complicated, but reasonable, harmonious and logical. It is based on the phonemic principle, the essence of which is as follows: each morpheme (root, prefix, suffix) is written as similarly as possible, despite the fact that its pronunciation may be different in different positional conditions. We pronounce [dup], but we write oak, since this word has the same root as in the word Oak trees; pronounce [h] do, but we write do, since this word has the same prefix as in the word jump off etc. The phonemic, or morphological, principle corresponds to 96% of spellings. And only 4% are all sorts of exceptions. They are due to the traditions of Russian writing. We are writing ladder, although they could write ladder(How climb) And staircase(why not check with a word ladder?). And when writing a word look for word check does not work wanted. There is a rule here: in consoles times-/roses- occurs under stress only O, without accent - only A. By the way, there was an exception to this “wrong” rule: the word detective instructed to write through O, and the recent elimination of this strange exception has also caused heated debate... Of course, it would be possible to eliminate all traditional spellings, bring them under the phonemic principle, but... why? It will be a merciless and senseless reform: we will lose many spellings that imprint the history of the Russian language, and besides, even the elimination of these 4% exceptions will cause a colossal explosion in society. An insignificant part of them had already been proposed to be eliminated in 1964 (for example, to write yellow, acorn), but these proposals were indignantly rejected by society.

Still, slight changes in spelling are inevitable. These are small changes, not revolutions and not the “language reform” that journalists so scared the society. Now the "Rules of Russian Spelling and Punctuation", adopted in 1956, are officially in force. It has long been obvious that they are outdated (imagine that the Rules of the Road, adopted in 1956, would now be in force). Some spelling rules (about writing n/n in adjectives and participles, about the continuous and separate spelling of complex adjectives, etc.) baffle even the most literate people, not to mention those who are just starting to learn Russian. The spelling of many words that are often found in modern speech is not regulated by the "Rules": 50 years ago these words did not exist. That is why the Spelling Commission of the Russian Academy of Sciences has been working for several years on reissuing the spelling rules with the introduction of relevant for modern writing changes and additions. For extralinguistic reasons (first of all, because of the negative reaction of society to some of the proposed changes), this work was suspended. It remains to be hoped that it will be completed in the coming years. The creation and official approval of a new set of rules for Russian spelling is not a whim of linguists, but a call of the times.

Question No. 242151
"I couldn't answer the phone because I was busy."
How to write correctly: "in connection", or "in connection"?

The answer of the reference service of the Russian language

Due always written separately.

Question #241695
Hello! Tell me, in the phrase: due to rising prices, is it written together or separately?

The answer of the reference service of the Russian language

Due always written separately.

Question #239406
rules for writing words in connection, vtechenie. In what cases together, in what separately. With examples. Thank you

The answer of the reference service of the Russian language

Due And during always written separately. Continuous writing is not possible.

In what cases is "connection" written together, and in which separately? Thank you.

The answer of the reference service of the Russian language

_In connection_ is always written in two words.
Question #228355
In the above phrase, is the word "associated" spelled together or separately? In connection with admission to the Orthodox St. Tikhon Humanitarian University, I ask .......

The answer of the reference service of the Russian language

Correct spelling. The word _humanitarian_ is spelled with one _m_.
Question #224551
Let's dot the "E" Hello! I work as a journalist for one of the local newspapers. The editors demand that we hand over our materials with the letters "Yo". They say that, it seems, this is required by the new rules of the Russian language. I used to work at a technical university, and in all technical documents we were strictly forbidden to use this letter, demanding that we replace it with "E". I see that on some television channels the letter "Ё" is really used (for example, in the running line on Channel One). But on the same running lines of the RBC and Vesti TV channels, it is not there. In connection with this, I have a question: do the new rules of the Russian language really require dots over "Yo", or does each newspaper and each TV channel have its own rules? Sincerely, Dmitry Nikolenko.

The answer of the reference service of the Russian language

See http://spravka.gramota.ru/pravila.html?gl_4.htm ["Rules: New and Old"].
Question #214917
Good afternoon, tell me how to spell correctly (jointly or separately) the phrase "in connection with ..." or "in connection with ..."

The answer of the reference service of the Russian language

Correct: _in connection with_.

A weak person, in connection with this, constantly needs self-affirmation.

Today we have a failure in communication, we are already working on this, everything will work out very soon.

These statements are combined using the same combination. And each case is different. Let's solve this problem together.

No comma between words

“In connection with this” - is a comma needed between words?

When dealing with the combination "in connection with this", we must analyze all possible cases of setting a comma. It's worth practicing it. Next, we offer you special texts that can be used for this purpose.

Text No. 1

Read the text. What is the role of this combination?

Few people know that the first abbreviations, or abbreviations, appeared a very long time ago - along with writing. Abbreviations, which were present in large numbers in the text, were a necessity, since the material on which the books were written was expensive. Even more expensive was the work of the scribe, who worked for months on just one book, in connection with this, standard abbreviations began to appear, which every educated person should have known. Usually these were proper names, calling famous people, frequently used verbs and the most famous biblical and church words.

There were two ways of abbreviation: either by the first and last letter (in this case, a special title was placed above the abbreviation), or only one letter remained instead of the word.

Answer to the question: this is a union that connects the main clause and the subordinate clause with the meaning of the consequence.

Text No. 2

Read the text. Find this combination and determine its role in the sentence.

that in our time the language is in many ways different from Old Slavonic, they still have the same function - they aim to save space and time. After all, unlike before, it is faster and easier to use a short three-letter abbreviation than to write out a long definition or name, consisting of several, sometimes very complex, words.

However, the use of such abbreviations requires taking into account subtleties and overcoming certain difficulties. In particular, you need to determine the type of abbreviations and be able to decline them. There are unchangeable words, for example, MGU, OOO and the like, but there are also such stable abbreviations that in the minds of people have the status of a whole word and change accordingly. This makes it difficult to use abbreviations. You can avoid these difficulties by remembering one simple rule: gender is determined by the main word: Moscow State University - university (male gender), UN - organization (female gender).

Answer to the question: this is a preposition with a pronoun.

Text No. 3

Read the text. Find the right combination and determine its role in the sentence.

I am an MTS subscriber, and I often have interruptions in connection, so I contacted the nearest office of the mentioned provider. But there was nothing they could do to help me. Then I came to another salon, a young man worked there, who didn’t know anything at all. The only adequate employee was in the third salon. Hearing about the interruptions in connection, he addressed this issue to someone by phone. Soon everything got better. But still, I have since deciphered MTS as "in places you can hear."

Answer to the question: in this text there are two cases of using a combination, in both of them the words are independent: “in connection” is a noun, “with this” is a demonstrative pronoun.