Каковы основные особенности русского литературного произношения. Варианты русского литературного произношения - реферат

Логическое ударение

Логическое ударение это интонационное выделение одного из слов в предложении с целью придания ему бо льшего смыслового значения.

При произношении простого предложения логическим ударением обычно выделяется какое-нибудь одно слово, которое для данного сообщения является наиболее важным по смыслу. Например, в вопросе: «Ты вчера встретил Васю?» интонационно можно выделить разные слова. При этом смысл высказывания изменяется.

Орфоэпия (греч. orthos правильный и epos речь) изучает произносительные нормы русской речи.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на разных уровнях.

Каковы же правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться, чтобы не выйти за рамки общепринятого, а, следовательно, и общепонятного русского литературного языка?

Основной закон произношения гласных звуков - закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных.

В русской речи лишь ударные гласные произносятся в полном соответствии с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, чем ударные, а иногда даже заменяются другими гласными, также редуцированными. Рассмотрим примеры.

Гласные [a ] и [o ] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как :овра г – враг, автоно мия - вт номия, молоко – млко.

В остальных безударных слогах, то есть во всех безударных слогах, кроме первого предударного, на месте буквы о и а после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы ], к произношению, близкому к [a ]. Условно этот звук обозначается [ъ ]. Например: голова – г[ъ ]лова, сторона – ст[ъ ]рона , сто рож –

стор[ъ ] ж.

После твёрдых шипящих [ж] и [ш] гласный [а] в первом предударном слоге произносится как [а] например: ж[а]ргон, ш[а]гать. Но перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э], например: ж[ы ]леть, лош[ы ]дей.

Буквы е и я в предударном слоге после мягких согласных обозначают звук, средний между [е ] и [и ]. Условно этот звук обозначается знаком [и ]: пята к – п[и ]так, весна – в[и ]сна, часы - ч[и ]сы.



В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится очень краткий [и], в транскрипции обозначаемый знаком [ь], например: велика н – в[ь]ликан, вы нести – вын[ь]сти, пятачо к – п[ь]тачок.

Гласный [и ] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут – мед[ы]нститут, из искры- из[ы]скры, смех и горе – смех[ы]горе. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и горе.

Следует обратить внимание на правильное звучание следующих слов, в произношении которых наиболее часто делают ошибки: акуше р, афе ра, бле ф, блё кнуть, бытие , коммивояжё р, ле ска, манё вры, местоиме нный, одноимё нный, опе ка, остриё , пе кло, совреме нный, твё рже.

Допустимые варианты: белё сый и беле сый, блё клый и бле клый, жёлчь и же лчь.

Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, так как отражает не литературную норму, а диалектные особенности. Так, например, побуквенное (нередуцированное) произношение слова [молоко] воспринимается нами как окающий говор, а замена безударных гласных на [а ] без редукции – [малако] как сильное аканье.

Основные законы произношения согласных оглушение и уподобление .

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова . Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т] – сад, смо[к] – смог, любо[ф ] – любовь. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] – лёг, поро[к]. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо. Исключение составляет слово Бог - Бо[х].

Уподобление. На месте глухих согласных перед звонкими (кроме в) произносятся соответствующие звонкие, например: сбежать - [з]бежать, отбросить – о[д]бросить, вокзал – во[г]зал.

В положении перед гласными, сонорными согласными и [в] звук [г] произносится. как звонкий взрывной согласный.

В ряде случаев согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко, то есть происходит уподобление согласных. Например: здесь – [з’д’]есь, если – е[с’л’]ли.

Выработка норм произношения связана с формированием национального языка, с развитием публичной речи, с тем, что устная речь начинает играть более значительную роль в жизни общества. В разных языках и в разное время степень строгости орфоэпических норм и их значение различны. Обычно орфоэпические нормы складываются в течение длительного времени.

Орфоэпические нормы русского языка сложились в основных особенностях в первой половине XVII века на базе московских говоров.

До образования национального языка русское литературное произношение не было нормированным. Эпоха феодальной раздробленности оказала влияние на развитие диалектов: ростово-суздальский, новгородский, тверской, рязанский, смоленский и другие диалекты значительно отличались друг от друга фонетическими особенностями.

Присоединение к Москве других княжеств, централизация русского государства привлекли внимание говорящих к московским говорам. Так начинают формироваться нормы складывающегося национального языка.

Положительным моментом было то, что московские говоры - средневеликорусские, в них ослаблены противоречия в произношении северных и южных говоров.

Но и говоры Москвы не были однородны. Население Московского княжества было представлено жителями различных мест, носителями различных диалектов.

До XVI века в Москве характерной фонетической чертой было оканье, различение безударных гласных неверхнего подъема, что было особенностью северных говоров. В XVI веке под влиянием южных говоров распространяется аканье, неразличение безударных гласных неверхнего подъема.

Во второй половине XIX века окончательно сформировалась система орфоэпических норм русского национального языка, но в некоторых случаях имели место колебания.

Основные различия в произношении были связаны с противопоставлением высокого стиля низкому, книжно-поэтического - разговорному. Так, например, высокий стиль характеризовался оканьем, отсутствием перехода [э’] в [о’] перед твердым согласным, наличием [γ], чередующегося в позициях оглушения с [х], изменением [ч’н] в [шн]: [боjа’рам] - [да’ром], [ум’эрш’вл’э’ныi] - [н’эзабв’э’ныi], [нас’т’и’х] - [са’м’и’х], [ску’шно] - [простоду’шно]. Написание шн постоянно встречается в книгах того времени: мушной, табашный, кумашный, кирпишный, коришневый и многие другие.

В XVIII иске столицей становится Петербург, куда переезжает московская знать, а поэтому петербургское произношение почти не оказывает влияния на литературное произношение. Но постепенно, к XX веку, на основании взаимодействия московского, средневеликорусского, и петербургского, северновеликорусского, произношения формируется особая орфоэпическая система.

Современная ленинградская (петербургская) система характеризуется эканьем, отсутствием ассимилятивной мягкости некоторых согласных, отвердением мягких губных в конце слова, буквенным произношением сочетаний [стн], [здн], [ч’т], [ч’н], отсутствием диссимиляции взрывных заднеязычных перед взрывными заднеязычными [кк], [к’к’]: [ч’э’стнъ], [пра’здн’ик], [ч’то’], [кΛн’эч’нъ], [м’а’къ], [л’о’киi].

При параллельном существовании московской и ленинградской (петербургской) произносительных систем наблюдается превалирование московской как системы литературного языка и сглаживание различий между московским и ленинградским (петербургским) произношением.

Орфоэпические нормы, существовавшие до 1917 года, в основном сохранились. Изменения связаны в первую очередь с уменьшением количества позиций ассимилятивного смягчения согласных, например, зубных перед губными, с приближением произношения к написанию.

В развитии и сохранении орфоэпических норм большая роль принадлежит театру, в первую очередь Малому, который является хранителем традиций старомосковского произношения. Сценическая речь и до сих пор является основой орфоэпических норм русского литературного языка.

Значение орфоэпии возрастает с развитием кино, телевидения, радио.

Андрейченко Л.Н. Русский язык. Фонетика и фонология. Орфоэпия. Графика и орфография. - М., 2003 г.

сформировалось на основе устной речи Москвы (московского просторечия), в которой нашли отражение особенности северных и южных русских говоров (диалектов).

Этот процесс начался еще в XVIII в., когда Москва стала центром русского государства. Считается, что к XIX в. старомосковское произношение сложилось во всех основных своих чертах, которые определили многие нормы современного русского литературного произношения.

За последние 70 лет многие из старых произносительных норм по разным причинам подверглись существенным изменениям. Так, по старомосковским нормам в некоторых словах, заимствованных из церковно-славянского (старославянского) языка, необходимо было произносить звонкую пару согласному звуку [х]: бога, блага, благодать, господь, господи. В соответствии с этой нормой в позиции конца слова произносился [х]: бог [бох], благ [блах]. В современном русском литературном произношении в этих словах произносится [г] (на конце [к] - благ [блак]), кроме слова бог, которое сохранило произнесение [бох] и междометия господи! Так же и сочетание чн, которое по старомосковским нормам должно было произноситься как [шн], в настоящее время вытеснено произнесением [ч"н] и осталось только в нескольких словах.

Обычно старый вариант произнесения поддерживается в театральной речи, в речи дикторов радио, телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Так, ушедшая в прошлое старомосковская норма твердого произнесения постфикса сь возвратных глаголов, зафиксирована в стихах А.С. Пушкина ("И лавр, и темный кипарис/ На воле пышно разрослись"), а старая норма ударения стала основой стихотворного ритма М.Ю. Леромонтова ("В плену сестр`ы ее увяли,/ В бою неравном братья пали"). Пословицы и другие устойчивые сочетания также часто сохраняют устаревшие нормы: Всем сестрам по серьг`ам.

В XX в., и особенно ближе к его концу, на первый план среди социальных причин орфоэпических изменений выдвигается влияние зрительного восприятия графического облика слова (печатного или письменного слова).

Орфоэпия не только изучает сосуществующие в языке нормы произнесения, но и разводит произношение нормативное и противоречащее норме, нелитературное (например, произнесение [чн] в слове конечно, замена [у] на [ъ] в безударной позиции и т.п.). Неорфоэпическое произношение "царапает" слух, вызывает осуждение в любой культурной среде и часто служит средством создания комического эффекта: [къл"ин`арнъj т"`ехн"ькъм] вместо [кул"ин`арнъj т"`ехн"икум] (кулинарный техникум).

Назовите причины отклонения от орфоэпических норм.

Причины отклонения от орфоэпических норм.

Засорение речи словами нелитературного пласта нежелательно, а в речи лектора нетерпимо, однако русскому языку это нипочем. Как всякая великая река, он выбросит мелкий мусор, оставив в своих могучих водах только то, что усвоено и в конце концов ему полезно.

Каждое слово из разных пластов языка найдет свое место в разных речевых стилях. Так, осознанные отклонения от нормы оживляют разговорную, бытовую речь, в художественном произведении являются одним из средств речевых характеристик героев. Ведь не кривил душой Пушкин, когда писал:

Как уст румяных без улыбки,

Без грамматической ошибки

Я русской речи не люблю.

И надо ли метать громы и молнии, требуя, чтобы люди в обычном разговоре

употребляли только стандарты, апробированные нормативными словарями? Но,

выходя на трибуну с лекцией или докладом, мы должны строго соблюдать все

речевые нормы.

Понятие о речевых нормах

Речевые нормы диктуются общественно-речевой практикой и проявляются в произношении и ударении (орфоэпические и акцентологические нормы), в

употреблении грамматических форм (грамматические нормы) и в нормах

словоупотребления (лексико-стилистические нормы). Определяются эти нормы по речи большинства образованных людей, говорящих на московском наречии, которое легло в основу нормативного литературного русского языка. Театр, радио и телевидение, строго следя за чистотой литературного языка, являются своеобразными эталонами и корректорами нормативной речи. Многочисленные словари и справочники по различным аспектам культуры речи стали постоянными спутниками каждого культурного человека, лектора в особенности.

Литературному языку свойственны общепринятые нормы произношения, выделяющие его из областных говоров, или диалектов, и объединяющие едиными нормами. Совокупность этих норм называется орфоэпией. Русская орфоэпия основывается на московском произношении, для которого характерно прежде всего так называемое «аканье», т.е. произнесение безударного О как А, а также другие фонетические особенности. Различные справочники и пособия по орфоэпии дают подробные указания относительно норм произношения звуков и их сочетаний. В этих же справочниках, как правило, можно найти и словарики, регламентирующие основные акцентологические нормы, т.е. правила ударения в словах, которые чаще других произносятся неправильно.

Здесь мы не будем подробно рассматривать орфоэпические и акцентологические нормы, а попытаемся обобщить основные закономерности их употребления и подскажем некоторые пути предупреждения возможных нарушений произносительных норм.

Недаром говорится, что «золото и в грязи блестит». Помните у Пушкина: «Вмиг по речи те спознали, что царевну принимали». Именно по речи, а не по одежде. И в то же время не спасут дорогой костюм и красивая прическа, если в речи вдруг проскользнет «каждый», «документ», «молодежь» и т.п.

Очень яркий пример такого «разрушения первичного образа» показала актриса Н. Мордюкова, играя в сатирической комедии «Тридцать три» роль заведующей райздравотделом. В ее облике нет резких красок, она живая, реальная. Но вот героиня выступает с докладом в большой и ответственной аудитории. Текст речи выдержан в строго научном стиле - и вдруг: «Нужны средства!» Фраза сразу придает резко сатирическую окраску всему образу рвущейся в науку администраторши. И эта маленькая орфоэпическая, а точнее - акцентологическая ошибка вызывает в зале бурную реакцию. Зрители хохочут, потому что так долго и тщательно скрываемое бескультурье внезапно разоблачено. Велика взрывная сила нарушения произносительных норм. Лектору следует

всегда об этом помнить и постоянно работать над повышением уровня своей орфоэпической культуры. Это тем более необходимо, что нормы произношения наиболее подвижны в нашем языке.

Однако орфоэпические ошибки чрезвычайно устойчивы в речи отдельных индивидуумов. Причины этому разные. Так, наиболее прочные, трудно изживаемые ошибки обусловлены диалектом говорящего. И здесь к нарушениям норм следует подходить дифференцированно. Есть нарушения орфоэпической нормы общего диалектного характера, например следы «оканья» в речи или мягкое, фрикативное Г, свойственное южным диалектам. Человек, выросший в условиях этого диалекта, с большим трудом может от него избавиться, и далеко не всегда. Думается, что при наличии общей культуры речи, прекрасного знания предмета, четкой логики высказывания «общефоновое» нарушение орфоэпической нормы не будет мешать слушателям. Многими «диалектный фон» воспринимается даже с некоторым удовольствием, как проявление индивидуальности, хотя иных может и раздражать.

Но если лектор допускает в своей речи грубую акцентологическую ошибку

типа: досуг или свекла, то все умное и дельное, что он скажет, будет восприниматься сквозь призму этого «досуга» и «свеклы». И если допустимо нарушение общефонового произношения, то слушатель не простит оратору таких орфоэпических погрешностей, как «нясу», «вясна» или «идеть», «шумить» и т.п.

Диалектный говор мешает овладению общелитературными нормами языка, и

поэтому одной из важнейших задач борьбы за культуру речи является освобождение от диалектных черт. Немалая ответственность за выполнение этой важной задачи лежит на лекторе.

Отрицательно влияет на контакт лектора с аудиторией манерность в произношении, ошибки типа «дурная привычка: «фанэра», «пионэр», «тэма», «зэркало» или, наоборот, смягченное произношение типа «эстетика», «отель», «синтетика» и т.д. Первая группа слов произносится неверно под влиянием их иностранного происхождения. Говорящему кажется, что так звучит более «культурно» (вспомните чеховскую институтку, которая, противопоставляя себя «провинциалам», говорила: «У нас в Пютюрбюрге…»). И такое манерничанье, и искусственное приспособление русских норм произношения к словам, не прошедшим полностью процесса «обрусения», как «эстетика», «тенденция» и подобные, одинаково плохо воспринимаются слушателями и, как всякая дурная привычка, должны быть немедленно изжиты из речи лектора. Это сделать не так уж трудно, нужно только обратить внимание на указанные ошибки и поработатьнад ними, лучше всего с магнитофоном.

Нарушение акцентологических норм иногда происходит под влиянием просторечия в сочетании с диалектами. Например, нельзя мириться с проникновением в речь лектора таких просторечных форм, как «выбора», «архитектора», «лектора», инженера», которые возникли в разговорной речи под влиянием изменения норм произношения слов «цехи - цеха», «тракторы - трактора», «профёссоры - профессора». Изменение произошло на наших глазах, и поэтому возникла иллюзия, что можно все слова, подходящие под эту модель, «осовременить» таким же образом.

Что такое артикуляция?

И зачем она нужна?

Артикуляция – это работа речевого аппарата для правильного создания звука. При правильной артикуляции происходит четкое расчленение звуков, которые мы можем различать.

Понятия артикуляция и дикция тесно связаны между собой. Постановке правильной дикции предшествует артикуляционная гимнастика, активизирующая каждую из частей речевого аппарата. Для того, чтобы добиться хорошей дикции, сначала необходимо разогреть и подготовить органы, участвующие в произношении звуков (язык, небо, гортань и т.д.). Этому способствуют артикуляционные упражнения.

Артикуляция в первую очередь является правильным и отчетливым произношением звуков. И основная роль здесь отводится не голосовым связям, а органам произношения, которые бывают активными (язык и губы) и пассивными (зубы, десны, мягкое и твердое небо).

Произношение слов является довольно сложной системой, к составным частям которой относятся органы дыхания, голосовые связки, полость рта и носа, язык, губы и прочее. Действия этой системы скоординированные между собой и, что не мало важно без приложения усилий говорящего человека. При выступлении, человек не нужно задумываться про это взаимодействие, к примеру, как между собой должны взаимодействовать голосовые связки и мягкое небо, язык и десны. Иначе, при выступлении, он очень легко запутается и артикуляция звуков будет просто ужасной. При непосредственном, машинальном говорении наши органы, которые отвечают за произношение выполняют необходимое воздействие на все свойства голоса, обуславливающие его качество: громкость, скорость произношения, высоту, тембр.

Артикуляция речи является работой органов отвечающих за речь, которые необходимы для произношения звуков. Органы отвечающие за речь состоят из:

Головного мозга, который при помощи моторного центра речи посылает конкретные импульсы при помощи нервной системы к органам отвечающим за артикуляцию речи т.е ее произношение;

Дыхательного аппарата (легких, бронхов, трахеи, диафрагмы и грудной клетки), образующего воздушную струю, которая обеспечивает создание необходимых голосовых колебаний, нужных для артикуляции;

Органов произношения речи, которые в основном называются органами речи.

Главным условием для того, чтобы артикуляция звуков была правильной необходимо чтобы человек воспринимал речь окружающих людей при помощи слуха. И это непосредственно закладывается в детстве, когда ребенок впервые слышит произношение слов, так он их и будет произносить. Если есть хотя бы незначительные проблемы со слухом, то освоение речи занять определенный промежуток времени.

Причинами плохой артикуляции речи могут скрываться в самом человеке. Он может быть уставшим, застенчивым, или наоборот черезчур самоуверенным, равнодушным, больным и множество других причин могут послужить этому. При устранении этих причины ваша артикуляция станет значительно лучше. Улучшить артикуляцию так же помогают специальные упражнения для улучшения артикуляции.

Вопросы правильного литературного произношения изучает особая лингвистическая дисциплина - орфоэпия (от греческого orthos - правильный и epos - речь). Орфоэпические правила и рекомендации всегда были в центре внимания филологов-русистов, а также представителей тех профессий, чья деятельность непосредственно связана с публичными выступлениями перед аудиторией: государственных и общественных деятелей, лекторов, дикторов, комментаторов, журналистов, артистов, переводчиков, преподавателей русского и иностранных языков, проповедников, адвокатов. Но в последние годы заметно повысился интерес к проблемам культуры устной речи среди самых различных слоев общества. Этому способствуют социально-экономические изменения в нашей стране, демократизация всех сторон жизни. Приобрела широкое распространение практика трансляции парламентских дебатов и слушаний, выступлений в прямом эфире: государственных деятелей, лидеров партий и движений, политических обозревателей, специалистов в различных областях науки и культуры.

Владение нормами литературного произношения, умение выразительно и правильно оформить звучащую речь постепенно осознается многими как насущная общественная необходимость.

Исторически развитие и формирование правил русской орфоэпии сложилось так, что в основу литературного произношения положено московское произношение, на которое впоследствии «наслоились» некоторые варианты петербургского произношения.

Отступление от норм и рекомендаций русского литературного произношения расценивается как признак недостаточной речевой и общей культуры, что снижает авторитет выступающего, распыляет внимание слушателей. От правильного, адекватного восприятия публичного выступления отвлекают областные особенности произношения, неверно поставленное ударение, «сниженная» разговорно-бытовая интонация, непродуманное паузирование.

Ошибочное произношение через радио и телевидение «тиражируется» на огромную аудиторию, вольно или невольно усваивается и закрепляется, размывая тем самым необходимое для каждого культурного человека представление о правильности и чистоте речи. Кроме того, наблюдаются определенные негативные социально-психологические последствия ненормативного произношения, которое имеет тенденцию распространяться (особенно в условиях круглосуточного вещания). Поскольку в основной массе слушатель прежде всего обращает внимание на содержательную сторону информации, то звуковая сторона речи им не контролируется, а фиксируется на подсознательном уровне. В этих случаях все, что противоречит сложившейся традиции оформления русской звучащей речи: нарушение интонационного рисунка фразы и текста в целом, неоправданное логическое ударение, не соответствующие естественному «течению» речи паузы, вызывает у слушателя интуитивное чувство протеста, создают ощущение беспокойства, психологического дискомфорта.

Работа над собственным произношением, над повышением произносительной культуры требует от человека определенных знаний в области орфоэпии. Поскольку произношение в значительной мере является автоматизированной стороной речи, то сам себя человек «слышит» хуже, чем других, контролирует свое произношение недостаточно или вообще не контролирует, некритичен в оценке собственного произношения, болезненно воспринимает замечания в этой области. Правила и рекомендации по орфоэпии, отраженные в пособиях, словарях и справочниках, представляются ему излишне категоричными, отличающимися от привычной речевой практики, а распространенные орфоэпические ошибки, наоборот, - весьма безобидными.

Поэтому для успешного овладения орфоэпической нормой или углубления познаний в русском литературном произношении, необходимо с точки зрения методических рекомендаций:

¦ усвоить основные правила русского литературного произношения;

¦ научиться слушать свою речь и речь окружающих;

¦ слушать и изучать образцовое литературное произношение, которым владеют дикторы радио и телевидения, мастера художественного слова;

¦ осознанно сопоставлять свое произношение с образцовым, анализировать свои ошибки и недочеты;

¦ исправлять их путем постоянной речевой тренировки при подготовке к публичным выступлениям.

Изучение правил и рекомендаций литературного произношения должно начинаться с разграничения и осознания двух основных стилей произношения: полного , рекомендуемого для публичных выступлений, и неполного (разговорно-просторечного), который является распространенным в обиходно-бытовом общении. Полный стиль характеризуется в первую очередь соблюдением основных требований орфоэпической нормы, ясностью и отчетливостью произношения, верной расстановкой словесного и логического ударения, умеренным темпом, правильным паузированием, нейтральным интонационным рисунком фразы и речи в целом. При неполном стиле произношения наблюдается чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечеткость произнесения отдельных звуков и сочетаний, излишнее акцентирование слов (в том числе служебных), сбивчивый темп речи, нежелательные паузы. Если в бытовой речи эти особенности произношения являются допустимыми, то в публичном выступлении их необходимо избегать.

§ 235. Произношение гласных звуков

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции . Существуют два типа редукции - количественная (когда уменьшается долгота и сила звука) и качественная (когда в безударном положении изменяется сам звук). Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей - во всех остальных слогах. Гласные [а], [о], [э] подвергаются в безударных слогах как количественной, так и качественной редукции; гласные [и], [ы], [у] не меняют в безударных слогах своего качества, но частично теряют длительность.

1. Гласные в 1-м предударном слоге:

а) после твердых согласных на месте о и а [а] : в[а]да?, н[а]га?, М[а]сква?, с[а]ды?, з[а]бо?р ; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а] : ж[а]ра?, ж[а]нглёр, ш[а]ги?, ш[а]фёр .

Примечание 1 . После твердых шипящих ж , ш и после ц перед мягкими согласными произносится звук типа [ы] с призвуком [э] , обозначаемый условно э ] : ж[ы э ]ле?ть, к сож[ы э ]ле?нию, ж[ы э ]ке?т , в формах множественного числа слова лошадь : лош[ы э ]де?й, лош[ы э ]дя?м и т. д… в формах косвенных падежей числительных на - дцать: двадц[ы э ]ти? , тридц[ы э ]ти? и т. д.; в редких случаях звук э ] произносится на месте а в положении перед твердыми согласными: рж[ы э ]но?й. ж[ы э ]сми?н .

Примечание 2. Безударное [о] произносится в союзах но и что , а также допускается в некоторых иноязычных словах, например: б[о]а?, б[о]мо?нд. рок[о]ко?. Ж[о]ре?c .

Примечание 3. Сохранение о в безударных слогах является чертой областного произношения, поэтому произношение М[о]сква?, п[о]ку?пка, п[о]е?дем, в[о]зи?тъ. в[о]кза?л не соответствует норме ;

б) после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ы] с призвуком [э] , обозначаемый условно э ]: ж[ы э ]на?, ш[ы э ]пта?ть, ц[ы э ]лу?й ;

в) после мягких согласных на месте букв я и е , а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э] , обозначаемый условно э ] : м[и э ]сно?й, Р[и э ]за?нь, м[и э ]сти?, ч[и э ]сы?, щ[и э ]ди?ть , а также в формах множественного числа слова площадь: площ[и э ]де?й, площ[и э ]дя?м и т. д.;

г) на месте я и е в начале слова произносится звук [и] с призвуком [э] , обозначаемый э ] в сочетании с предшествующим [й]: [йи э ]зда?, [йи э ]нта?рь, [йи э ]йцо?.

Примечание. Сохранение [а] в безударном слоге после мягких согласных является чертой областного произношения, поэтому произношение [в’а]за?ть, би?на, ч[а]сы?, [йа]йцо?, [йа]ви?ться не соответствует норме.

2. Гласные в других безударных слогах:

а) в абсолютном начале слова на месте букв а и о всегда произносится ослабленный звук [a]: [а]рбу?з: [а]кно?, [а]втомоби?ль, [а]тклоне?ние;

б) после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а и о произносится редуцированный звук, средний по звучанию между [а] и [ы] [ъ]: г[ъ]лова?, к[ъ]ранда?ш, я?бл[ъ]к[ъ] ;

в) после мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и е произносится редуцированный, средний по звучанию между [и] и [э] , краткий по длительности, обозначаемый условно [ь]: [п’ь]тачо?к, [л’ь]сору?б, вы?[н’ь]су, ч[ь]лове?к .

3. Гласный и в начале корня после приставки или предлога, оканчивающихся на твердые согласные, произносится как [ы] : из института - и[зы]нститута , с Игорем - [сы]горем ; сохранение в этой позиции [и] и смягчение согласного перед ним является областной чертой произношения и не соответствует норме .

4. Ударные гласные звуки на месте е и ё . В произношении ряда слов возникают трудности из-за неразличения в печатном тексте букв е и ё , т. к. для их обозначения употребляется только буква е (кроме учебной литературы для младших школьников и иностранных учащихся). Такое положение приводит к искажению не только графического, но и фонетического облика слова, служит причиной частых произносительных ошибок. Поэтому рекомендуется запомнить два ряда слов:

а) с буквой е , на месте которой звучит [э] : афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, дебелый, житие, иноплеменный, крестный ход (но крёстный отец ), леска, небытие, недоуменный, неоцененный, опека, оседлый (оседлость), преемник, правопреемник, слежка, современный, ярем, ячменный и др.;

б) с буквой ё , на месте которой, звучит [о] : безнадёжный, вёдер, гравёр, жёлчь (допустимо желчь ), жёлчный (допустимо желчный ), издёвка, коммивояжёр, ксёндз (но ксендза ), манёвры, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, приведённый, осётр, побасёнка, полёгший, привёзший, принёсший, скабрёзный, скрупулёзный, ремённый, смётка, тёша, шёрстка (грубошёрстный), щёлка и др.

В некоторых парах слов различное значение сопровождается разным звучанием ударного гласного [о] или [э] : истекший (срок) - истёкший (кровью), оглашенный (кричит как оглашенный) - оглашённый (указ), совершенное (пение) - совершённое (открытие) .

§ 236. Произношение некоторых согласных

1. Согласный [г] в литературном произношении взрывной, моментального звучания, при оглушении произносится как [к] : сне[к], бере[к] . Произнесение на его месте «украинского» г , условно обозначаемого [h] , не соответствует норме: [h]уля?ть, сапо[h]и? . Исключение составляет слово Бог , в конце которого звучит [х] .

2. Вместо ч в словах конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник, прачечная, тряпочный, тряпичник , в женских отчествах, оканчивающихся на - ична (Никитична, Кузьминична, Ильинична и т. п.), а также в словах что, чтобы, ничто произносится [ш] .

3. В словах мужчина, перебежчик на месте сочетания жч , в форме сравнительной степени наречий жёстче, хлёстче хлестче ) на месте стч , а также на месте сочетаний зч и сч произносится [щ]: грузчик, заказчик, резчик, подписчик, песчаник, счастливый, счастье, счет, электронно-счетный, счетчик, хозрасчет, считать и др.

4. При скоплении нескольких согласных в некоторых сочетаниях один из них не произносится:

а) в сочетании стн не произносится [т]: уча?[с’н’]ик, ве?[с’]ник, че?[сн]ый, ме?[сн]ый, изве?[сн]ый, нена?[сн]ый, я?ро[сн]ый ;

б) в сочетании здн не произносится [д]: по?[зн]о, пра?[зн]ик, нае?[зн]ик , но в слове бездна рекомендуется оставлять слабый звук [д] ;

в) в сочетании стл не произносится [т]: сча[с’л’]и?вый, зави?[с’л’]ивый, со?ве[с’л’]ивый ; в словах костлявый и постлать [т] сохраняется;

г) в сочетании стл не произносится [т] ; при этом образуется двойной согласный [сс] : максимали?[сс]кий, тури?[сс]кий, раси?[сс]кий .

5. В некоторых словах при скоплении согласных звуков стк, здк, нтк, ндк не допускается выпадение [т]: невестка, поездка, повестка, машинистка, громоздкий, лаборантка, студентка, пациентка, ирландка, шотландка , но: ткань шотла[нк]а .

6. Твердые согласные перед мягкими согласными могут смягчаться:

а) обязательно смягчаетс я н перед мягкими з и с : пе?[н’с’]ия, прете?[н’з’]ия, реце?[н’з’]ия, лице?[н’з’]ия ;

б) в сочетаниях тв, дв могут смягчаться т и д : четверг, Тверь, твёрдый [т’в’] и [тв’]; дверь, две, подвинуть [д’в] и [дв’] ;

в) в сочетаниях зв и св могут смягчаться з и с : зверь, звенеть [з’в’] и [зв’] ; свет, свеча, свидетель, святой [с’в] и [св’] , а также в слове змея [з’м’] и [зм’] ;

г) н перед мягким т и д смягчается: ба[н’т’]ик, ви[н’т’]ик, зо[н’т’]ик, ве[н’т’]илъ, а[н’т’]ичный, ко[н’т’]екст, ремо[н’т’]ировать, ба[н’д’]ит, И[н’д’]ия, стипе[н’д’]ия, зо[н’д’]ироватъ, и[н’д’]ивид, ка[н’д’]идат, бло[н’д’]ин .

§ 237. Произношение отдельных грамматических форм

Некоторые грамматические формы глаголов, существительных, прилагательных характеризуются особыми правилами произношения звуков в суффиксах и окончаниях.

1. В глаголах с частицей - ся в неопределенной форме и в третьем лице единственного и множественного числа на стыке окончания и частицы произносится [ц]: встретиться, встретится - встре?ти[тць], отметиться, отметится - отме?ти[тць], отмечаться - отмеча?[тць], прощаться - проща?[тць].

В форме повелительного наклонения на месте сочетания - ться звучат два мягких звука [т’с’ь]: отметься - отме?[т’с’ь], встреться - ветре?[т’с’ь] .

2. В окончаниях родительного падежа форм мужского и среднего рода прилагательных, числительных, местоимений - ого /-его на месте г произносится [в]: большого дома (озера) - большо?[вь], синего флага (моря) - си?не[вь] . Это же правило распространяется на слова сегодня - се[в]о?дня, итого - ито[в]о? .

Примечание. В фамилиях, оканчивающихся на - аго (Шембинаго, Живаго ), произносится звук [г] .

3. Графические сокращения, встречающиеся в тексте, например, инициалы при фамилии , а также сокращения типа л (литр), м (метр), кг (килограмм), га (гектар), п/я («почтовый ящик»), т. д. (так далее), с (страница) и др. в чтении «расшифровываются», т. е. «развертываются» в полные слова. Графические сокращения существуют лишь в письменной речи только для зрительного восприятия, и буквальное их прочтение воспринимается или как речевая ошибка, или как ирония, уместная лишь в особых ситуациях.

§ 238. Особенности произношения русских имен и отчеств

Сочетание имени и отчества употребляется в различных ситуациях как в письменной, так и устной речи: в официальных указах о награждениях, назначениях, в приказах, списках, например, по учету кадров, составу производственных и учебных групп, в деловой и частной переписке, в обращении к собеседнику, в представлении и именовании третьих лиц.

В обстановке официального, делового общения между людьми, особенно в работе педагога, переводчика, редактора, юриста, бизнесмена, служащего государственных или коммерческих структур возникает необходимость в обращении по имени и отчеству. Многие русские имена и отчества имеют варианты произношения, которые желательно учитывать в той или иной ситуации общения. Так, при знакомстве, при первом представлении человека рекомендуется отчетливое, ясное, близкое к написанию произношение.

Во всех других случаях допустимы неполные, стяженные формы произношения имен и отчеств, которые исторически сложились в практике литературной устной речи.

1. - ий (Василий, Анатолий, Аркадий, Григорий, Юрий, Евгений, Валерий, Геннадий ), оканчиваются на сочетания - евич, - евна с предшествующим им разделительным ь : Васильевич , Васильевна ; Григорьевич , Григорьевна . При произношении женских отчеств эти сочетания отчетливо сохраняются: Васильевна , Анатольевна , Григорьевна и т. д. В мужских отчествах допускаются полный и стяженные варианты: Васи?[л’jьв’]ич и Васи[л’ич], Анато?[л’jьв’]ич и Анато?[л’ич], Григо?[р’jьв’]ич и Григо?[р’ич] и т. д.

2. Отчества, образованные от мужских имен на - ей и - ай (Алексей, Андрей, Корней, Матвей, Сергей, Николай ) оканчиваются на сочетания - еевич, - еевна, - аевич, - аевна : Алексеевич, Алексеевна, Николаевич, Николаевна . В их произношении литературная норма допускает как полный, так и стяженный варианты: Алексе?евич и Алексе?[и]ч , Алексе?евна и Алек[с’е?]вна ; Серге?евич и Серге?[и]ч , Серге?евна и Сер[г’е?]вна ; Корне?евич и Корне?[и]ч , Корне?евна и Кор[н’е?]вна ; Никола?евич и Никола?[и]ч , Никола?евна и Никола?[вн]а и т. д.

3. Мужские отчества, оканчивающиеся на безударное сочетание - ович , могут произноситься как в полной, так и в стяженной форме: Анто?нович и Анто?н[ы]ч , Алекса?ндрович и Алекса?ндр[ы]ч , Ива?нович и Ива?н[ы]ч и т. д. В женских отчествах, оканчивающихся на безударное сочетание - овна , рекомендуется полное произношение: Александровна, Борисовна, Кирилловна, Викторовна, Олеговна и т. д.

4. Если отчество начинается на и (Иванович, Игнатьевич, Исаевич ), то в произнесении с именем, оканчивающимся на твердый согласный, а переходит в [ы] : Павел Иванович - Павел[ы]ванович, Александр Исаевич - Александр[ы]саевич .

5. Обычно не произносится ов н и м : Ива?[н: ]на, Анто?[н: ]а, Ефи?[мн]а, Макси?[мн]а .

6. Не произносится безударное - ов в женских отчествах от имен, оканчивающихся на в : Вячесла?[вн]а, Станисла?[вн]а .

§ 239. Произношение заимствованных слов

Часть заимствованной лексики в составе русского языка имеет некоторые орфоэпические особенности, которые закреплены литературной нормой.

1. В некоторых словах иноязычного происхождения на месте безударного о произносится звук [о]: ада?жио, боа?, бомо?нд, бонто?н, кака?о, ра?дио, три?о . Кроме этого, возможно стилистическое колебание в тексте высокого стиля; сохранение безударного [о] в иноязычных по происхождению словах - одно из средств привлечения к ним внимания, средств их выделения. Произношение слов ноктюрн, сонет, поэтический, поэт, поэзия, досье, вето, кредо, фойе и др. с безударным [о] факультативно. Иноязычные имена Морис Торез, Шопен, Вольтер, Роден, Доде, Бодлер, Флобер, Золя, Оноре де Бальзак, Сакраменто и др. также сохраняют безударное [о] как вариант литературного произношения.

В некоторых заимствованных словах в литературном произношении после гласных и в начале слова звучит достаточно отчетливо безударное [э] : дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация, экзотика, эквивалент, эклектизм, экономика, экран, экспансия, эксперт, эксперимент, экспонат, экстаз, эксцесс, элемент, элита, эмбарго, эмигрант, эмиссия, эмир, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпилог, эпоха, эффект, эффективный и др.

2. В устной публичной речи определенные трудности вызывает произнесение в заимствованных словах твердого или мягкого согласного перед буквой е , например, в словах темп, бассейн, музей и т. д. В большинстве таких случаев произносится мягкий согласный: академия, бассейн, берет, бежевый, брюнет, вексель, вензель, дебют, девиз, декламация, декларация, депеша, инцидент, комплимент, компетентный, корректный, музей, патент, паштет, Одесса, тенор, термин, фанера, шинель ; слово темп произносится с твердым т .

В других словах перед е произносится твердый согласный: адепт, аутодафе, бизнес, вестерн, вундеркинд, галифе, гантель, гротеск, декольте, дельта, денди, дерби, де-факто, де-юре, диспансер, идентичный, интернат, интернационал, интернировать, карате, каре, кафе, кашне, кодеин, кодекс, компьютер, кортеж, коттедж, кронштейн, мартен, миллиардер, модель, модерн, морзе, отель, партер, патетика, полонез, портмоне, поэтесса, резюме, рейтинг, реноме, супермен и другие. Некоторые из этих слов известны у нас не менее полутораста лет, но не обнаруживают тенденции к смягчению согласного.

В заимствованных словах, начинающихся с приставки де- , перед гласными дез- , а также в первой части сложных слов, начинающихся с нео - , при общей тенденции к смягчению наблюдаются колебания в произношении мягкого и твердого д и н , например: девальвация, деидеологизация, демилитаризация, деполитизация, дестабилизация, деформация, дезинформация, дезодорант, дезорганизация, неоглобализм, неоколониализм, неореализм, неофашизм.

Твердое произнесение согласных перед е рекомендуется в иноязычных собственных именах: Белла, Бизе, Вольтер: Декарт, Доде, Жорес, Кармен, Мери, Пастер, Роден, Флобер, Шопен, Аполлинер, Фернандель [дэ?], Картер, Ионеско, Минелли, Ванесса Редгрейв, Сталлоне и др.

В заимствованных словах с двумя (и более) е нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твердость перед е : бретелька [ретэ], ге?незис [генэ], реле [рэле], генетика [генэ], кафетерий [фетэ], пенсне [пе; нэ], реноме [ре; мэ], секретер [се; ре; тэ], этногенез [генэ] и др.

В сравнительно немногих иноязычных по происхождению словах наблюдаются колебания в произношении согласного перед е , например: при нормативном произношении твердого согласного перед е в словах бизнесмен [нэ; мэ], аннексия [нэ] допустимо произношение с мягким согласным; в словах декан, претензия нормой является мягкое произношение, но допускается и твердое [дэ] и [тэ] ; в слове сессия варианты твердого и мягкого произношения равноправны. Ненормативным является смягчение согласных перед е в профессиональной речи представителей технической интеллигенции в словах лазер, компьютер , а также в просторечном произношении слов бизнес, бутерброд, интенсивный, интервал .

Стилистические колебания в произношении твердого и мягкого согласного перед е наблюдаются также в некоторых иноязычных именах собственных: Берта, «Декамерон», Рейган. Мейджор, Крамер, Грегори Пек и др.

3. Твердый [ш] произносится в словах парашют, брошюра . В слове жюри произносится мягкий шипящий [ж’] . Так же произносятся имена Жюльен, Жюль .

LIII. ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ

§ 240. Русское словесное ударение

Словесное ударение в русском языке характеризуется разноместностью (может стоять на любом слоге и любой части слова: но?вости, нау?ка, обуче?ние, буржуази?я и т. д.) и подвижностью (в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: голова?, го?лову; при?нял, приняла?; сме?лый, смела? и т. д.).

Предлоги, союзы и частицы обычно не имеют на себе самостоятельного ударения и примыкают к самостоятельным частям речи: за горо?й, не была?, оте?ц бы, придёт ли, сади?сь же . В некоторых случаях ударение переходит на предлог: по?д гору, на? пол, за? ночь . Таким образом, самостоятельные и служебные слова имеют одно словесное ударение, составляя единое по звучанию фонетическое слово.

Примечание. Небольшое число служебных частей речи имеют слабое ударение, не изменяют качества «ударного» гласного. Это союзы но, словно, точно, то…то , некоторые предлоги, не нарушающие смысловой связи с наречиями (вдоль, напротив, кроме, рядом с, между и т. д.), частица ну .

Сложные слова, а также слова с приставками анти-, меж-, около-, контр-, сверх-, супер-, экс- и др. могут иметь, кроме основного, побочное (или второстепенное ) ударение, условно обозначаемое знаком гравис (). Но среди сложных слов много и одноударных: предвое?нный, самостоя?тельный, автомаши?на, общежи?тие и т. д. Побочное ударение обычно по порядку бывает первым (ближе к началу слова), а основное - вторым (ближе к концу слова): кля?твопреступле?ние, ко?нтрата?ка, о?колозе?мный, про?форганиза?ция, стро?йотря?д, самолётострое?ние, во?донепроница?емый, гла?ввра?ч, ме?жобластно?й, ме?жреспублика?нский, су?перобло?жка, ви?це-президе?нт, э?кс-чемпио?н и др.

Правильный выбор места ударения в слове имеет большое значение в работе над культурой устной речи. Ниже приведены примеры, в которых наиболее часто встречается ошибочное ударение. Это могут быть как отдельные слова, так и некоторые грамматические формы слов:

1) Имена нарицательные:

аге?нт, агроно?мия, алфави?т, апо?криф, апостро?ф, аре?ст, асимметри?я, балова?ть(ся), ба?рмен, бесо?вщина, бла?говест, бо?чковое, браву?рный, бряца?ние, валовы?е, вало?м вали?т, вероиспове?дание, верхове?нство, ве?черя, ге?незис, гражда?нство, гроте?сковый, грунтовы?е, дала?й-ла?ма, дефи?с, диа?спора, диоптри?я, диспансе?р, до?гмат, дре?вко, духовни?к, жалюзи?, жерло?, зави?дно, зна?мение, изы?ск, и?конопись, иконопи?сец, искони?, исче?рпать, катало?г, ка?тарсис, каучу?к, кладова?я, клобу?к, коло?сс, колла?пс, коклю?ш, кра?шение, креме?нь, ку?хонный, ма?ркетинг, мастерски?, месси?я, мимикри?я, многочасовы?е, мусоропрово?д, наме?рение, недви?жимость, недрема?нное (око), не?нецкий, непроторённый, несказа?нно, неуставны?е (отношения), нефтепрово?д, новорождённый, обеспе?чение, обесце?нить, облегчи?ть, ободри?ть, образова?нщина, однососта?вное, опто?вый, осве?домиться, о?тзыв (на рукопись), отзы?в (депутата), отку?порить, отча?сти, па?мятуя, пи?хта, плато?, повторённый, подро?стковый, предвосхи?тить, прину?дить, приобрете?ние, разгосуда?рствление, санитари?я, скро?енный, созы?в, сосредото?чение, сре?дства, столя?р, ста?тус, стату?т, стори?цей, табу?, тамо?жня, тамо?женный, торги?, танцо?вщица, тоте?м, травяни?стый, углуби?ть, украи?нский, уме?ньшить, упро?чение, факси?миле, фее?рия, фено?мен (явление), хво?я, хло?пковое, хода?тайство, ценова?я, христиани?н, шасси?, щаве?ль, экспе?рт, языкова?я (норма), языко?вая (колбаса).

Во многих словах наблюдаются колебания в постановке ударения: равноправные варианты - джи?нсовый и джинсо?вый , заи?ндевелый и заиндеве?лый , комба?йнер и комбайнёр , металлурги?я и металлу?ргия , про?полис и пропо?лис , петля? и пе?тля , роже?ница и рожени?ца , ржа?веть и ржаве?ть , са?жень и саже?нь , тво?рог и творо?г , фа?нза и фанза? ; при нормативном ударении а?вгустовский допустимо августо?вский , при берёста допустимо береста? , при ра?кушка допустимо раку?шка , при насторожённый допустимо насторо?женный ; при нормативном ударении индустри?я - устарелое инду?стрия , при сметли?вый - устарелое сме?тливый , при ра?курс - устарелое раку?рс ;

2) Имена собственные:

Айги?, Е?вно, Азе?ф, А?бэ, Ко?бе, Ели?н Пели?н, Заходе?р, Пе?рес де Куэ?льер, Сте?йнбек, Сэ?линджер, Руа?ль А?мундсен, Бальмо?нт, Воронцо?ва-Да?шкова, Капи?ца, Се?ргий Ра?донежский, Серафи?м Саро?вский, Сальвадо?р Дали?, Иереми?я, Пикассо?, Зоси?ма. Алекси?й, Игна?тий Лойо?ла, протопо?п Авваку?м, Юлиа?н Ту?вим, Соколо?в-Микито?в, Са?юдис, Ана?дырь, Балаши?ха, Вели?кий У?стюг, Ки?жи, Ра?донеж, гора На?родная, Ставропо?льский край, Ганно?вер, Че?тьи-Мине?и, Апока?липсис, Кали?гула, Моло?х, Ка?рнеги-холл, Комеди? Франсе?з. Метропо?литен-О?пера, Мьянма?, Никара?гуа, Перу?, Квебе?к, Си?дней, Массачу?сетс, Миссу?ри, Форо?с, Шри-Ланка?.

В некоторых именах собственных допустимо вариативное ударение: Нью?тон (но традиционно: Ньюто?н ), Ре?мбрандт (но традиционно: Рембра?ндт ), Ли?нкольн (но традиционно: Линко?льн ), Дэ?вид Ко?пперфилд (но традиционно: Дави?д Копперфи?льд ).

Примечание. В тех случаях, когда одно имя собственное относится к двум (или более) лицам, предметам, понятиям, нужно уточнить конкретное значение данного слова и, пользуясь энциклопедическими словарями, выяснить правильное ударение. Например, Ва?шингтон Джордж , первый президент США , но традиционно Вашингто?н - столица США, Макбе?т - персонаж одноименной трагедии Шекспира, но в названии повести Лескова «Леди Ма?кбет Мценскою уезда» .

§ 241. Ударение в отдельных грамматических формах

Подвижность русского ударения, т. е. перенос его с одного слога на другой в различных грамматических формах единого фонетического слова, вызывает ряд трудностей в произношении этих форм.

1. Перенос ударения на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов:

1) в сочетаниях с предлогом за

«по ту сторону, сзади» , например: у йти за? реку, за? гору; заложить за? щеку, за? ухо; заложить руки за? спину, за? голову;

«в течение» сделать за? год, за? день, за? ночь, за? зиму; заплатить за? год, за? день и т. п.;

2) в сочетаниях с предлогом на (с винительным падежом) в значении:

«по направлению, сверху чего-л» , например: упасть (сесть, лечь) на? пол, взобраться на? гору, что-то попало на? руку, на? нос, взвалить груз на? спину, надеть что-либо на? голову, на? ноги, на? руки;

«указание точки соприкосновения с опорой» , например: лечь на? спину, упасть на? спину, на? руки, на? голову, встать на? ноги, на? руки, на? голову;

«в расчете на указанный срок» (с единицами времени), например: запастись (растянуть, хватит) на? год, на? день, на? ночь, на? зиму, взять кредит на? год и т. п.;

«указание меры различия» , например: на? год старше, на? день раньше, на? голову выше и т. п.;

3) в сочетаниях с предлогом по (с дательным падежом) - при значении этого предлога «на поверхности, в пределах» (о движении), например: ходить по? полу, по? полю, по? двору, гулять по? лесу, летать по? небу, плавать по? морю, рассыпаться по? полу, по? лесу.

При других значениях этих предлогов переноса ударения может не происходить, например:

а) принять что-либо за го?ру, за ре?ку, за но?гу, за зи?му, его ценят за го?лову, за ру?ки, награда за го?лову, я опасаюсь за во?лосы, за го?лову, за но?ги;

б) обратите внимание на ру?ки, на но?ги, на но?с, на по?л, на де?нь, несмотря на но?чь, на зи?му, налог на зе?млю;

в) тоска по мо?рю, по не?бу, судить по двору?, по ле?су, каждому досталось по по?лю.

Переноса ударения обычно не происходит, если во фразе за существительным следует поясняющее его слово или слова (подчиненные ему или связанные с ним сочинительной связью), например:

а) за ре?ку Урал, за го?д и два месяца, за го?д напряженной работы, за де?нь своего дежурства, держится за ру?ку товарища, взялся за пле?чи отца;

б) на го?ру Яман-Тау, взвалил груз на спи?ну носильщика, надел шляпу на го?лову соседа, старше на го?д и два месяца;

в) по двору? гостиницы, по сне?гу и льду Финского залива, по мо?рю Лаптевых.

2. Ударение в формах прилагательных.

1) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода: гро?мкий, громка?, гро?мко, гро?мки, гро?мче; до?лгий, долга?, до?лго, до?лги, до?льше; плохо?й, плоха?, пло?хо, пло?хи; тя?жкий, тяжка?, тя?жко, тя?жки; прав (полной формы нет), права?, пра?во, пра?вы;

2) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода и на суффикс сравнительной степени: сла?вный, сла?вен, славна?, сла?вно, сла?вны, славне?е; це?льный, це?лен, цельна?, це?льно, це?льны, цельне?е; сы?тный, сы?тен, сытна?, сы?тно, сы?тны, сытне?е; по?стный, по?стен, постна?, по?стно, по?стны, постне?е; ю?ный, юн, юна?, ю?но, ю?ны, юне?е;

3) ударение переходит на окончание в краткой форме женского рода и множественного числа (как равноправный вариант), а также на суффикс сравнительной степени: бе?дный, бе?ден, бедна?, бе?дно, бе?дны?, бедне?е; бле?дный, бле?ден, бледна?, бле?дно, бле?дны?, бледне?е; ва?жный, ва?жен, важна?, ва?жно, ва?жны?, важне?е; ве?рный, ве?рен, верна?, ве?рно, ве?рны?, верне?е; во?льный (свободный), во?лен, вольна?, во?льно, во?льны?, вольне?е, стро?йный, стро?ен, стройна?, стро?йно, стро?йны?, стройне?е;

4) подвижное ударение сопровождается чередованием ё и е : далёкий, далёк, далека?, далеко? и далёко, далеки? и далёки, да?льше; дешёвый, дёшев, дешева?, дёшево, дёшевы, деше?вле; жёсткий, жёсток, жестка?, жёстко, жёстки, жёстче; лёгкий, лёгок, легка?, легко?, легки?, ле?гче; тёмный, тёмен, темна?, темно?, темны?, темне?е; чёткий, чёток, четка? и чётка, чётко, чётки, чётче .

3. Трудности при постановке ударения в формах глагола (неопределенная форма, личные формы, причастия, деепричастия):

1) глаголы, оканчивающиеся на - ировать с ударением в неопределенной форме на последнем слоге: бомбардирова?ть, бомбардиру?ю, бомбардиро?ванный; гравирова?ть, гравиру?ю, гравиро?ванный; гримирова?ть, гримиру?ю, гримиро?ванный; премирова?ть, премиру?ю, премиро?ванный; сформирова?ть, сформиру?ю, сформиро?ванный; костюмирова?ть, костюмиро?ванный, бронирова?ть (покрывать броней), брониру?ю, брониро?ванный; гофрирова?ть, гофриру?ю, гофриро?ванный; группирова?ть, группиру?ю, группиро?ванный; пломбирова?ть, пломбиру?ю, пломбиро?ванный ;

2) глаголы с корнем звать : звала?, зва?ло, звана?, зва?но, зва?ны; назва?л, назвала?, назва?ло, назва?ли, на?званный, на?зван, на?звана, на?звано, на?званы; призва?л, призвала?, призва?ло, призва?ли, при?званный, при?зван, при?звана, при?званы ;

3) глаголы с корнем тере?ть : натёрла, натёрли, натёрший, натере?в и допустимо натёрши, натёртый ; такая же схема ударения в формах глаголов затере?ть, протере?ть ;

4) глаголы запере?ть, отпере?ть : за?пер, заперла?, за?перло, за?перли, за?перший, запере?в и допустимо за?перши, за?пертый, за?перт, заперта?, за?перто, за?перты; о?тпер, отперла?, о?тперло, о?тперли, о?тперший, отпере?в и допустимо отперши?, о?тпертый, о?тперт, отперта?, о?тперто, о?тперты . Такая же схема ударения у глагола умере?ть , за исключением формы уме?рший , где ударение падает на корневую гласную;

5) глаголы снять, заня?ть, поня?ть, приня?ть, предприня?ть, отня?ть, переня?ть и глагол нача?ть : снял, сняла?, сня?ло, сня?ли, сня?в(ши), сня?тый, снят, снята?, сня?то, сня?ты; заня?ть за?нял, заняла?, за?няло, за?няли, заня?вший, заня?в, за?нятый, за?нят, занята?, за?нято, за?няты; аналогичная схема ударения в формах глаголов приня?ть и предприня?ть ; поня?ть, по?нял, поняла?, по?няло, по?няли, поня?вший, поня?в, по?нятый, по?нят, понята?, по?нято, по?няты; отня?ть, о?тнял и допустимо отня?л, отняла?, о?тняло и допустимо отня?ло, о?тняли и допустимо отня?ли, отня?вший, отня?в, о?тнятый, о?тнят, отнята?, о?тнято, о?тняты; переня?ть, пе?ренял и допустимо переня?л, переняла?, пе?реняло и допустимо переня?ло, пе?реняли и допустимо переня?ли, переня?вший, переня?в, пе?ренятый, пе?ренят, перенята?, пе?ренято, пе?реняты; нача?ть, на?чал, начала?, на?чало, на?чали, нача?вший, нача?в, на?чатый, на?чат, начата?, на?чато, на?чаты ;

6) глаголы убы?ть, прибы?ть : убу?ду, убу?дешь, убу?дет, убу?дем, убу?дите, убу?дут, у?был, убыла?, у?было, у?были, убы?вший, убы?в ; такая же схема ударения в формах глагола прибы?ть ;

7) глаголы с корнем дать (вы?дать, изда?ть, переда?ть, прода?ть, сда?ться ); в глаголе вы?дать во всех формах ударение падает на приставку; изда?ть, изда?м, изда?шь, изда?ст, издади?м, издади?те, издаду?т, изда?л, издала?, изда?ло, изда?ли, изда?вший, изда?в, и?зданный, и?здан, издана? и допустимо и? здана, и?здано, и?зданы ; аналогичная схема ударения в формах глагола прода?ть ; п ереда?ть, переда?м, переда?шь, переда?ст, передади?м, передади?те, передаду?т, пе?редал и допустимо переда?л, передала?, пе?редало и допустимо переда?ло, пе?редали и допустимо переда?ли, переда?вший, переда?в, пе?реданный, пе?редан, передана? и допустимо пе?редана, пе?редано, пе?реданы; сда?ться, сда?мся, сда?шься, сда?стся, сдади?мся, сдади?тесь, сдаду?тся, сда?лся, сдала?сь, сдало?сь, сдали?сь и допустимо сда?лись .

ПОДГОТОВКА ТЕКСТА К ОЗВУЧИВАНИЮ

§ 242. Паузирование

Изучение основных правил русского литературного произношения, анализ «трудных случаев» постановки ударения в словах и грамматических формах, внимательное, вдумчивое отношение к звучащей стороне речи являются необходимыми предпосылками для самостоятельной работы над повышением культуры устной речи. Но усвоенные орфоэпические сведения лишь отчасти обеспечивают успешную подготовку публичного выступления, умение произнести (или прочитать) законченный объемный текст сообщения, доклада, речи, отчета и т. п. Предлагаемые ниже методические рекомендации могут быть учтены в процессе предварительной работы оратора над текстом выступления.

1. Паузирование - деление звучащей фразы на более мелкие речевые отрезки (речевые такты, или синтагмы) - одна из важнейших особенностей звучащей речи. Другая особенность - наличие пауз, которые естественно возникают на границах речевых тактов и отдельных фраз.

Речевой такт, или синтагма , является минимальной единицей содержания. Предложение в звучащей речи воспринимается слушателем и переводится с одного языка на другой по отдельным речевым тактам. Различное деление фразы на речевые такты может по-разному интерпретировать смысл предложения, например: «Казнить нельзя помиловать» , в котором возможны два варианта паузирования: 1) Казнить/нельзя помиловать ; 2) Казнить нельзя/помиловать . Или: 1) Надо учиться/работать/и отдыхать ; 2) Надо учиться работать/и отдыхать .

2. Правильное паузирование, т. е. правильное членение текста на фонетические фразы, а фразы - на речевые такты - первый этап в подготовке текста к озвучиванию. Хотя звуковой отрезок между паузами (синтагма) может быть различной длительности, средняя величина его обычно составляет семь слогов. Но речевой такт (синтагма) обладает при этом относительно законченным смыслом и определенным синтаксическим оформлением. Например: На берегу Москвы-реки,/напротив Южного порта столицы,/вырос современный жилой район.// Паузы расчленяют данное простое предложение на отдельные словосочетания. Другой пример: Для того чтобы делить речь на такты,/нужны остановки,/или, иначе говоря,/логические паузы.// Это сложное предложение членится на простые (пауза после слова такты ), простое - на словосочетания. Таким образом, продуманное паузирование помогает логическому анализу отдельных предложений, сложных синтаксических целых (см. гл. XLIX), всего законченного текста.

3. В русском языке ориентация на знаки препинания может служить основой правильного паузирования текста. Так, в простом предложении с обособленными причастными, деепричастными, сравнительными оборотами, вводными и вставными предложениями, обращениями знаки препинания, выделяющие эти синтаксические конструкции, являются сигналами для паузы. Например: На юго-западной окраине столицы США/ - Вашингтона,/там, где шоссе № 95,/ведущее из города на юг,/пересекает по двум мостам мутную реку Потомак,/напротив Арлингтонского кладбища,/стоит здание из сероватого железобетона.//

Примечание. Пауза может отсутствовать при обособленных одиночных вводных словах и одиночных деепричастиях: Принятие нового закона, конечно, необходимо; Уходя, гасите свет.

4. Паузирование в случаях отсутствия знаков препинания:

1) между группой подлежащего и группой сказуемого: Автомобильная поездка по Америке/похожа на путешествие через океан// (И. Ильф, Е. Петров);

2) после обстоятельственных слов, обычно со значением места, времени, причины, а также после дополнений, стоящих в начале предложения: В один из осенних вечеров 1969 года/в редакции газеты «Правда»/об «Одноэтажной Америке» зашел разговор на совещании молодых сатириков// (Шатуновский, Стрельников);

3) перед союзом и , если при трех и более однородных членах он объединяет два последних: Изредка/нам встречались разбросанные по всей степи-прерии фермы,/с обязательным красным амбаром,/силосной башней/ и могучим столетним деревом перед крыльцом домика (Шатуновский, Стрельников).

5. Психологическая пауза возникает помимо логической и возможна, когда говорящий хочет особо выделить какое-либо слово, привлечь к нему внимание слушателей. Во втором случае можно говорить об умении «держать паузу», которым владеют актеры и опытные ораторы.

Ниже приводится подготовленный для выступления текст с предварительной разметкой пауз. Красные косые линии (/) (в текстах непрерывная косая линия) указывают на обязательные паузы, синие косые линии (¦ ) (в текстах прерывистая линия) - на возможные, факультативные.

Для Высоцкого¦ нет запретных тем,/он безбоязненно,/с вызывающей смелостью/писал и пел обо всем,/что его волновало./Но это была та свобода,/которая обеспечена нравственно,/точным отношением к предмету¦ или явлению./Высоцкий¦ не просто фиксирует,/передает,/отражает драматизм жизни./Он драматичен и сам,/по природе своей субъективности,/индивидуальности,/таланта.// Все,/что он сделал,/и все,¦что у него получилось,/- это от непокоя,/от не покидавшего его¦ чувства тревоги.//

Драматическое,/по словам А. С. Пушкина,/связано со «страстями¦ и излияниями души человеческой»./В полном соответствии¦ с этим точным наблюдением!/Высоцкий¦ в то самое время,/когда господствовали полушепот,/с одной стороны,/и эстрадная шумливость/- с другой,/стал говорить и петь «открытым голосом»,/страстно,/надрывно,/иногда переходя на крик.// Так,/как поют люди у себя дома,/в свободной,/раскованной,/не стесненной строгими правилами обстановке.// (В. Толстых, В зеркале творчества).

§ 243. Интонирование текста

Выразительному звучанию текста способствует не только верное паузирование, но и правильная, естественная интонация, отвечающая требованиям традиционно сложившейся литературной нормы.

В русском языке различаются два основных типа интонации: восходящая (с повышением тона) и нисходящая (с понижением тона). Восходящую интонацию можно назвать также интонацией незавершенности, а нисходящую - интонацией завершенности.

Особое повышение тона, сопровождающееся усилением словесного ударения, большей интенсивностью ударного слога, называют логическим ударением . Оно используется для смыслового подчеркивания какого-либо слова или словосочетания в предложении. Существует определенная закономерность между способами интонирования и знаками препинания, с одной стороны, и смысловыми отношениями в предложении, с другой.

1. Нисходящая интонация (понижение тона), условно обозначаемая в текстах значком (в примерах выделена полужирным курсивом

1) точка: Москва. 7 октября. Сегодня в Музее изобразительных искусств имени Пушкина открылась выставка, посвященная 100-летию со дня рождения Марины Цветаевой ;

2) многоточие (если обозначает завершенность мысли): «Петербург взят финнами … Колчак взял Сызрань. Царицын…» (Бунин);

3) запятая в бессоюзном и сложносочиненном предложениях с перечислительными отношениями между частями: «В июльские вечера и ночи уже не кричат перепела и коростели, не поют в лесных балочках соловьи, не пахнет цветами . Дневная тоска забыта , все прощено, и степь легко вдыхает широкой грудью …» (Чехов);

4) точка с запятой (пауза между частями более продолжительная, чем при запятой);

5) двоеточие в простом предложении: Предприятию требуются рабочие : слесари, токари, фрезеровщики ; в сложном предложении: А просьба моя состоит в следующем : берегите наш язык, наш прекрасный русский язык (Тургенев).

2. Восходящая интонация (повышение тона), условно обозначаемая в текстах значком (в примерах выделена полужирным шрифтом ), требуется в тех случаях, когда употреблены следующие знаки препинания:

1) восклицательный знак: Прошу внимания ! Просьба прекратить прения !;

2) вопросительный знак: В чем особенность современного этапа развития общества ?;

3) запятая :

а) в ряду однородных членов простого предложения, соединенных соединительными союзами и, да (в значении «и» ), или без союзов, сопровождается интонацией однотипного перечисления: Коллектив подобрался деловой , бодрый , энергичный . Каждый работает с полной отдачей и энтузиазмом ;

б) в простом или сложном предложении при наличии противительных (но, а, однако ), разделительных (либо…либо, то…то, не то…не то и др.), двойных сопоставительных (как…так и; хотя и…, но; если не…то и др.) союзов сопровождается неоднотипной, неоднородной интонацией: восходящая интонация сменяется нисходящей: Мал золотник , да дорог . Это не улица , а проспект . В экономике нет другого выбора: либо сила , либо рубль ;

в) в простом предложении при обособленных членах предложения: Редакция благодарит читателей , приславших свои пожелания. В решении , принятом на совещании , подведены итоги работы. Несмотря на трудные метеоусловия , трансконтинентальный перелет состоялся ;

г) в простом предложении при наличии вводных слов и обращений, если они выделены в речевой такт, т. е. сопровождаются паузой: По сообщениям печати , визит главы правительства может не состояться ;

д) в сложноподчиненном предложении на границе входящих в него простых предложений: Мне кажется , что стиль перевода не будет нарушен, если мы в меру и с тактом будем передавать иностранные пословицы русскими , которые им соответствуют по содержанию и стилю, особенно в тех случаях, когда буквальный перевод неуклюж и многословен (К. Чуковский);

4) тире в простом предложении: Жизнь прожить - не поле перейти . Справа - море, слева - горы ; в сложном предложении: Век живи - век учись .

3. Восходящая интонация (повышение тона) требуется во всех случаях, когда пауза на границах речевых тактов (синтагм) возникает при отсутствии знака препинания:

Нередко ¦еще у нас можно слышать утверждение :/рынка в чистом виде/уже не существует нигде ,/тем более в индустриальных странах .// Жестокое заблуждение .// Если не сказать /безграмотность¦и слепота .// Да ,/государство сегодня/везде пытается подправлять рынок .// Да ,/монополии /планируют свое производство ,/борются за контроль над рынком .// Но над рынком ,/а не над чем другим !// …Ничего полезного из того ,/что история экономики ¦накопила за века ,/современное хозяйство не потеряло.// И, добавлю ,/- не может потерять .// Ибо рынок¦и общественное разделение труда /не разъемны .// И чем глубже это разделение труда , /тем шире , /разветвленнее¦рынок .// А значит ,/и его инструменты:/ деньги,/цена,/налоги,/кредит /валютный курс .// (Н. Шмелев, Либо сила, либо рубль).

4. Логическое ударение (особое повышение тона, сопровождаемое интенсивностью звучания ударного слога, в текстах) условно обозначаемое значком (") (в примерах ударяемая буква выделена полужирным шрифтом ), допускается лишь при смысловом выделении слова и словосочетания во фразе:

1) в пределах одного простого предложения рекомендуется прибегать к логическому ударению не более одного раза, подчеркивая таким образом новую, важную для данного высказывания информацию, т. к. от изменения места логического ударения меняется смысл сообщения в целом. Например, предложение Пушкин родился в Москве может иметь три варианта постановки логического ударения в зависимости от того, на что нужно обратить внимание: а) П у шкин родился в Москве ; б) Пушкин род и лся в Москве ; в) Пушкин родился в Москв е .

Наличие более чем одного логического ударения в простом предложении допускается в ряду однородных членов, если нужно подчеркнуть каждый из них: Пушкинский черновик - это драгоценный докум е нт, в котором зафиксированы все ст а дии творческого процесса, сохранена вся его посл е довательность, все постепенные насло е ния ;

2) в связном тексте логическое ударение помогает говорящему четко выделять начало новой мысли, подчеркивает служебные слова, оформляющие композиционные зачины: во-первых, во-вторых, таким образом, итак, конечно, естественно, в конце концов и т. д.;

3) выделяется акцентируемый класс слов , логическое подчеркивание которых характерно для публичных выступлений, так как при помощи их оратор выражает свое отношение к предмету речи: очень, совершенно, абсолютно, никак, опять, вновь, раньше, всегда, ежегодно, обычно; есть, нет, нельзя, можно, не следует; важно, мало, много и т. д.;

4) выделяются «опорные точки» текста - слова, называющие объект речи; в первую очередь, это термины, а также слова, уточняющие значение терминов, поясняющие их.

Ниже приводится отрывок из статьи Н. Шмелева, разделенный на речевые такты, содержащий интонационную разметку и логическое ударение с ориентацией на произносительные нормы публичной речи.

Условные обозначения:

(/) непрерывная косая линия указывают на обязательные паузы , (¦ )прерывистая косая линия - на возможные, факультативные паузы;

- нисходящая интонация (понижение тона);

- восходящая интонация (повышение тона);

(") - логическое ударение (особое повышение тона, сопровождаемое интенсивностью звучания ударного слога, в текстах).